让我们用英文来简单界定事物吧

| 2015-10-22 15:33:53
摘要:英语游学夏令营表示当然美国人在时间的描述上先把最重要的东西说出来,然后再说陪衬的东西。只有发生悲剧性的事件,美国人才在前面加上铺垫。这就是中国人和美国人在时间描述上的巨大差别。

     

    英语游学夏令营专家知道现在很多人学英语就是因为他是一门知识,有时我们知道知识为了学而学,但到头来,你可能学了很多做种也开不了口,当我们缺少的是用英语来交流,也只有在交流的时候才能对每句话有深刻地理解,在理解英语口语的思维,会抓住关键的东西。
    第一,用英文简单界定事物。
    当我们看到美国人和美国人交谈80%是想告诉对方这个事物是什么。可能现在英语课本的词汇难度不断加深,但是这在思维逻辑结构却只停留在一个水平上。我们中国人常说:Where is the book? 但是很少有人说:What is a book? 而在美国的小学生会问:What is the book? Where is the book?这其实只是思维的描述阶段。但是当我想连大学生也很难回答What is a book?因为中国传统英语教学模式没有教会学生表达思想的技巧。
    第二,训练用不同的方式解释同一事物。
    一种表达式对方不懂,美国人会寻找另一种表达式最终让对方明白。因为事物就一个,但表达它的语言符号可能会很多。这就需要多做替换练习。传统的教学方法也做替换练习,但这种替换不是真替换,只是语言层面的替换,而不是思维层面的替换。比如,I love you.按我们教学的替换方法就把you换成her,my mother等,这种替换和小学生练描红没有什么区别。这种替换没有对智力构成挑战,没有启动思维。这种替换句子的基本结构没变,我听不懂I love you,肯定也听不懂I love her.如果替换为I want to kiss you,I want to hug you,I will show my heart to you等,或者给对方讲电影《泰坦尼克》,告诉对方那就是爱,这样一来对方可能就明白了。这才叫真正的替换。也就是说用一种不同的方式表达同一个意思,或者一个表达式对方听不清楚,举一个简单易懂的例子来表达,直到对方明白。
    第三,学会美国人描述东西的方式。
    从描述上来讲,由于中美的文化不同会产生很大的差异。我们描述东西无外乎把它放在时间和空间两个坐标上去描述。美国人对空间的描述总是由内及外,由里及表。而中国人正好相反。从时间上来说,中国人是按自然的时间顺序来描述。我们描述一个东西突然停住时,往往最后说的那个地方是最重要的。美国人在时间的描述上先把最重要的东西说出来,然后再说陪衬的东西。只有发生悲剧性的事件,美国人才在前面加上铺垫。这就是中国人和美国人在时间描述上的巨大差别。
    第四,学会使用重要的美国习语。
    不容易学、易造成理解困惑的东西就是“习语”.比如北京人说盖了帽儿了,外国人很难理解,这就是习语。所以和美国人交流时,能适当地运用美国习语,他马上就会觉得很亲切,也很爱和你交流。
    
    

上一篇:英语口语练习方式的奥秘在哪里

下一篇:口语训练的思想基础是培养学习英语的兴趣

热门推荐
全国咨询热线:400-688-0688