口语夏令营称:异地高考实施方案,是记者们最关心的问题。对此,袁贵仁说,异地高考方案不会使本地学生的考试利益受到损失。他表示,教育部会积极服务各地、统筹协调,保障本地的、外来的学生的考试权益。
请看相关报道:
More Chinese provinces and municipalities have announced education reforms that would allow children of migrant workers to enter senior high schools and sit college entrance exams locally.
多省市公布教育改革方案,允许外来务工人员子女在当地就读高中并参加高考。
“异地高考”就是指children of migrant workers(外来务工人员子女)在他们父母工作的城市sit college entrance exams(参加高考),这个政策也称为college matriculation policy for migrant children,matriculation指“大学入学考试,录取入学”。
因为受household registration system(户籍登记制度)的限制,很多外来务工者的子女或者成为left-behind generation(留守一代),在老家生活;或者只能在父母工作的城市接受9年compulsory education(义务教育),到了senior high school(高中)阶段就必须回到户籍所在地就读。该政策的出台可以让这些孩子与城里还是享受equal opportunity for education(同等教育机会),有利于促进fair education(教育公平)。不过,在人口较少录取率较高的地区,异地高考政策也可能导致更多高考移民(National College Entrance Exam migrant)的出现。