看下英语口语纠正发音的标准是什么呢?

| 2015-12-22 15:10:01
摘要:如果中国北方大部分地区的同学或者普通话标准的同学会得分很高的。英语口语夏令营实验告诉我们,说的是只有小孩子的耳朵对各种语言有高分辨率,才是可以听准任何语言的发音而模仿到位,到了成年人不行了。

   

  如果中国北方大部分地区的同学或者普通话标准的同学会得分很高的。英语口语夏令营实验告诉我们,说的是只有小孩子的耳朵对各种语言有高分辨率,才是可以听准任何语言的发音而模仿到位,到了成年人不行了。
  具体说,就是多数人到十二岁以上就不行了,这个能力正在失去了。这也就是为什么他导致了成年人为了纠正外语发音时或提高发音准确度,如果你在单纯听和模仿标准外语发音不行,会因为做不到,所以这就是你应如何纠正成年人的发音的最重要环节就是提高成年人的听音准确度。而现在的实践经验证明,要多听各种非标准音,就会有助于成年人提高听力敏感度和分辨力,从而达到定准和自然纠正自己发音的效果。什么是各种非标准音?比如英文 “very interesting”, 法国口音是 “vehi intehisting”,日本口音是 “veli indelisding”,中国口音是“外瑞-因踹斯停”。
  当经过一段时间仔细听和分辨各种口音的适应训练后,当然不是仅听非标准音,要和该句的标准音以及自己的模仿发音进行对同时比训练),听者的听音敏感度提高了,甚至能准确分辨带口音的人来自哪个国家,发音就自然进步了。这是成年人纠正发音的科学方法,跟大家想当然的结论正好相反。
  讲到这里,大家不应该会此结论还存有疑问吧?其实中国同学最容易理解这个结论。因为中国话的口音变化很大,比英语明显,英国音与美国音之间的区别,还赶不上普通话与天津话的区别(离北京才120公里)。所以中国同学对口音比较敏感。有意思的是,中国有个标准音叫做“普通话”,而英语国家没有。在美国并不以任何城市的口音做标准,英国也如此,伦敦话并非标准,而且其他英国人有时觉得很怪。大家知道伦敦人常省略“h” 和“t”音吗?比如 “head” 被说成 “ed”, “better”说成“be-r”,所以在这些英语国家,并没有严格的绝对标准。而中国人都应该说准普通话。但同样道理,如果小时候(十二岁以前)没有说准,成年后就会有口音,尤其南方同学最吃亏,因为缺音。那应该如何纠正发音呢?如果按理所当然的推论,大家天天听标准音就行,那大家天天看新闻联播和听广播就能纠正发音吗?结果不行。
  到北京住几年口音就改好了吗?结果还不行(还是小孩子行。)那找个说标准普通话的人一起生活还帮助纠正行吗?大家就笑了。很多人帮父母纠正了多少年的口音了,也没见有效呀。
  那怎么办?原理是一样的:多听各地人的口音,并进行比对训练,耳朵敏感度越来越高,口音就越来越小。这是成年人科学的纠正发音的方法。在有些电影学院在纠正成年外地演员时会采用类似方法。跟大家当初想的正好相反吧,但现在大家都明白了。遗憾的是,很多英语老师也不明白这一点,所以总建议大家听一个标准音或追一个某国人交流。现在这一误区应该纠正了。
  

上一篇:口才夏令营有着演说家的胆量培养

下一篇:来看少儿口才夏令营口才训练方法之速读法

热门推荐
全国咨询热线:400-688-0688