英孚英国夏令营小编有了解中西方文明各有不同,所以在一些习惯和想法上自然的就会有区别。和老外打交道,尽管讲着英文,但你会不会还是放不下我国人的那些规矩?你的英语让老外误解过吗?看看下面这些比如你就知道啦!
1. 称呼前辈
我国人喜爱在称谓里加个“老”字,表明对人的敬重。可是,对于老外来讲,“old”这个词在英文里是避之不及的,由于谁也不想听别人家说自个“老”,就算你要说也要委婉地讲出口。
2. 说谢谢
我国有句话讲“大恩不言谢”,可是遇到小事,尤其是和熟人之间,说“谢谢”又显得分外生分。所以不管是大事小情,“谢谢”这个词儿就被理所当然地省掉掉了。这一点让“谢”不离口的老外们真实不能忍,由于他们早已习气成天然,就算是对家人说声“谢谢”也是粗茶淡饭。所以,和老外在一起,千万要记住在适当的时候说“Thank you”。当然,你还可以用其他英文表达来满意他们的等待。
3. “装”谦让
我国人在餐桌分外喜爱礼让,招待我们吃这个吃那个,受到礼让的人也要推托一番才干接受。可是,假如老外问你要不要多来点,推托礼让的进程就诚心不用了,人家会主动以为你的确不需要。所以,吃货们别由于一时谦让失去了填饱肚子的时机!
4. 串门送礼
去朋友家串门,我国人总喜爱带些礼品,这一点上,老外也相同。不同的是我国人为讨吉祥,喜爱送礼送双数,而西方人做客带一瓶酒或许一盒巧克力就够了。我国人在送礼时会分外谦善,表明这些都是微薄利润不成敬意。可是,这会让老外觉得有些别扭,为什么要送我“薄”的呢?本来送礼这件事即是个心意,你只需大大方方表达心意就好了。
5. 套近乎
中国人为了表示热情友好,总爱说些关心体贴的话。人家还会以为自己看上去很差劲,身体出了问题呢。老外最喜欢听人家夸自己身体强健气色好,衣着打扮有品位。所以,多说些赞美的话,后面才能有的聊。